献礼中国—巴西建交50周年
“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式在北京举行
来源:中国国情 发表日期:2024年11月28日
原文链接:
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1816929957567555148&wfr=spider&for=pc
从20年前偶然接触中文,到如今成为熟读中国古代典籍的汉学家,沈友友经历了探索中华文化的传奇之旅。他沉浸在语言、文化和习俗当中,在沟通中完成翻译工作。他说中国有一种趋势,将古典文化看作是内部和谐的引擎和中国的海外名片,认为这些思想对巴西人也是弥足珍贵的,能够让巴西人树立自己的客观世界观,以自己的方式看待世界。
今年,他与外文出版社首次合作,在中国出版了“读懂中华经典”系列三部经典译著。
11月27日下午,由中国外文局、巴西驻华大使馆指导,外文出版社主办的“读懂中华经典”系列葡文版新书首发式在北京举行。本次活动被列为庆祝中巴建交五十周年的活动之一。
沈友友在发言中向外文出版社表示感谢,向鼓励、支持、引导、培养他的中国专家学者致敬,正是由于他们的鼓励,他才有信心与勇气完成这三本著作的翻译及编写任务,也让他有信心进一步做好巴中文化交流工作。他说到,典籍互译是深化巴中文化交流的重要纽带,巴西的学术界已经开始认识到将东方智慧介绍到西方的重要性和关键性,作为界内的一员,他会继续帮助他的同胞客观、立体地了解中华文化。
《〈道德经〉通解》《〈论语〉通解》《〈庄子·内篇〉通解》,三部著作是由巴西籍汉学家沈友友精心整理与翻译的葡语译著,详尽诠释了《道德经》《论语》《庄子·内篇》等中国国学经典。不仅忠实地还原了老子、孔子、庄子的智慧原貌,更巧妙融合中国古代学者的深邃见解,为读者呈现中华传统文化的思想盛宴。作者以匠心独运的逐字翻译与深入阐释,将老子、孔子、庄子思想的丰富层次和深远内涵展现得淋漓尽致,让葡语读者得以轻松领略中华文化经典的魅力。这三部作品不仅是中国与葡语国家文化交流的璀璨成果,更填补了葡语世界对中国传统典籍研究的空缺,特别适合葡语学习者和文化爱好者深入研读,丰富文化理解与互动。
(严梦 整理)